Haló haló je jedním z příkladů mistrovství českého dabingu. Jde o seriál, který v českém dabingu dle mého názoru předčí originál. A kdo že se o český dabing postaral?
Tento populární britský sitcom, který vznikl v roce 1982 pojednává o francouzském kavárníkovi René Artoisovi, který musí ve své kavárničce obsluhovat jak německé okupanty, tak i odbojáře. Zuří totiž druhá světová válka a zákazníky si člověk nevybírá. Aby tomu ještě nebylo málo, partyzáni si u Reného zřídí hlavní štáb a němečtí oficíři si u něj pro změnu chtějí ulít ukradený cenný obraz, který se chystají po válce prodat. A to je jen začátek série úžasných scének a situací, kterých je tento seriál plný.
René Artois / Gorden Kaye / Václav Postránecký
Edith Artois / Carmen Silvera / Iva Janžurová
Yvette Carte-Blanche / Vicki Michelle / Veronika Gajerová
Kurt von Strohm / Richard Marner / Ota Jirák
Hubert Gruber / Guy Siner / Martin Zounar
Helga Geerhartová / Kim Hartman / Zuzana Skalická
Otto Flick / Richard Gibson / Michal Jagelka
Strážmistr Crabtree / Arthur Bostrom / Zdeněk Hruška
Roger Leclerc / Jack Haig / Lubomír Lipský
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
| Průměrná známka : 0 |
| Hodnotilo 0 uživatelů |